Napiš / Odepíšu

Pokud mi pošlete emailový kontakt, obdržíte zdarma básničku dle vašeho přání.

Stačí, když mi do emailu napíšete nějaké indicie, podle kterých básničku vymyslím.

Budu Vám pak na tento email zasílat informace o uvedení další mojí tvorby na web a o dalších novinkách, ať už půjde o zajímavé odkazy nebo napsané e-booky ke stažení.

Překladač

pátek 18. listopadu 2016

Ženitba

Právě jsem se vrátila z představení,
byla jsem v Kamenici v kulturáku,
bylo to velmi příjemné zastavení,
v rychlosti života chvíli nemít v rukou řadící páku.

Ono se řekne "divadlo",
"nauč se text a tvař se k věci",
ale aby to pak "dopadlo",
musej se umět podat "tyhle kecy".

Vidět "Teklu" v akci,
byl pro mě vážně zážitek,
vidět a slyšet to znova zas chci,
ten od srdce jdoucí prožitek.

Tvářit se jak "Podkolatov Ivan",
uzlíček nervů, zamilovaný nebo nerozhodný znuděnec ?
nebylo možné dívat se jinam,
když jeviště vyplnil tenhle pocitový nadšenec.

"Onučkin, Žvanikin a Nenažraný",
to je teda parta chlapů,
každej pes, jiná ves, to bylo daný,
že si nevěsta nemohla vybrat, naprosto chápu.

"Štěpán a Starikov", mladík a muž,
vousy člověka hodně změní,
milý sluho tuž se tuž,
ať nedopadneš jako scénáře znění.

"Arina, Duňaša  a Agáta",
holky do nepohody,
není lepší být svobodná než "vydatá" ?
plavat po boku chlapa se dá i bez pout, když je chuť a dost vody.

A nakonec "Kočkarev" liška podšitá,
vnucovat kamarádovi stejný osud svůj,
výřečnost bohatší než šrajtofle naditá,
teď jen poznat, kdy je ten osud v mých rukou zase můj.

Kulturní zážitek to byl skvělý,
těším se na další vaše ochotnická dílka a díla,
mělo to šmrnc, spád, náboj, prostě bylo to "celý",
sálala z vás neskutečná příběhová síla.

Žádné komentáře:

Okomentovat

Překladač Google